"And I look forward to us spending more time together" is something you would say politely in the same manner as "We must have lunch sometime." Also, let me fix that sentence for KM: "And I look forward to us spending more time together -- long distance!"
Thanks again to M Wanders for the June B interview. Really gave me a lot of insight into (maybe) why these plots seem so insipid. She mentioned how stories often feel as if there is no closure. KM always has to keep the door open for future plot streams, unless, of course she's getting rid of someone (like Aldo Kelrast) or even Gina the Waitress, who got married and moved to another planet. The only character I can think of who did something definitive and is still around is Terry Bryson, who had an exciting career, got married to the man she loved, and is now a source of real information for hapless characters in the Worthiverse (like Estelle). She is definitely my favorite character and gets my vote to inherit this strip if (or when) Mary takes off for that Advice Column in the sky.
Please stand by while Miss Ohr, the Grammar Diva, interrupts this discussion. “Our spending more time together” is what Dawn needs to say. Spending is a gerund, and therefore a noun which may be modified by a possessive pronoun (“our”, which is also an adjective and can therefore modify a noun), and “us” doesn’t do boo-squat, as us, I mean we, New Englanders say. Oh, excuse me, there are gentlemen in white coats ringing the doorbell, and they seem to be accompanied by Principal Roark. What’s that, Mr. Roark, you want to have a word with me? I’ll take a gerund for $100, Alec.
Okay; and here's another word. Maybe Alec should be Alex, Meg? You know what? Let's please spending more time here snarking than correcting others' errors?
I took Meg’s comment as a bit of humor, not error correction, using as context the fact that she is customarily pretty funny. Hope same for most others. Cheers, all! -Noreen
12 comments:
And I look forward to us spending more time together, in France! With Hugo! Yeah, we're good.
“And I look forward to us spending more time together” sounds like Mary talking to Jeff. Jared, you’re doomed.
"And I look forward to us spending more time together" is something you would say politely in the same manner as "We must have lunch sometime."
Also, let me fix that sentence for KM:
"And I look forward to us spending more time together -- long distance!"
Today's (*yawn!*) Boldface Haiku is titled
"Unintentionally Not Family-Friendly".
Yes?
Good?
Oh yes!
More!
Is that bouquet shrinking?
They've been standing around the airport swooning at each other for long, the bouquet has wilted.
Thanks again to M Wanders for the June B interview. Really gave me a lot of insight into (maybe) why these plots seem so insipid. She mentioned how stories often feel as if there is no closure. KM always has to keep the door open for future plot streams, unless, of course she's getting rid of someone (like Aldo Kelrast) or even Gina the Waitress, who got married and moved to another planet. The only character I can think of who did something definitive and is still around is Terry Bryson, who had an exciting career, got married to the man she loved, and is now a source of real information for hapless characters in the Worthiverse (like Estelle). She is definitely my favorite character and gets my vote to inherit this strip if (or when) Mary takes off for that Advice Column in the sky.
Jared evidently has no idea how wheeled luggage works.
Nance, your BFH today is superb! You're the world's best BFHer!
-- Scottie
Please stand by while Miss Ohr, the Grammar Diva, interrupts this discussion. “Our spending more time together” is what Dawn needs to say.
Spending is a gerund, and therefore a noun which may be modified by a possessive pronoun (“our”, which is also an adjective and can therefore modify a noun), and “us” doesn’t do boo-squat, as us, I mean we, New Englanders say. Oh, excuse me, there are gentlemen in white coats ringing the doorbell, and they seem to be accompanied by Principal Roark. What’s that, Mr. Roark, you want to have a word with me? I’ll take a gerund for $100, Alec.
Okay; and here's another word. Maybe Alec should be Alex, Meg? You know what? Let's please spending more time here snarking than correcting others' errors?
I took Meg’s comment as a bit of humor, not error correction, using as context the fact that she is customarily pretty funny. Hope same for most others. Cheers, all!
-Noreen
meg, I loved your comment. Hope Principal Roark isn't too harsh with you.
Post a Comment